Project
Abstract
Learning ‘legal English’, the specialized language that students encounter in law school, is particularly challenging. Law students must learn to use English forms and structures in such a way as to meet the expectations of members of the legal academic community, consistent with the conventions of the legal discipline. Learning legal English is therefore a process which involves elements of both legal expertise and language expertise. As a result, both lawyers and language teachers have something to contribute in order to support this learning process. This interdisciplinary project combines the expertise of lawyers and language teachers/applied linguists to develop a digital multimedia resource for legal English based on an analysis of the language needs of Hong Kong law students. This resource will target the most common tasks and genres for law students, e.g. essays, legal problem questions, memoranda, dissertations, oral mooting, and provide input in two forms: 1) edited video interviews with legal experts providing advice on legal writing and legal argument; 2) task-based activities created by applied linguists providing language-focused extensions on experts’ observations.
Aim
- To provide an in-depth analysis of the English language needs of Hong Kong law students;
- To develop video-based teaching materials to target these needs, including expert videos, language-focused activities and resources;
- To promote the use of these language-focused materials by law professors in legal skills and content courses.
Project Investigators
- Dr. Christoph A. Hafner, Associate Professor, Department of English, City University of Hong Kong (PI)
- Mr. John Burke, Senior Teaching Fellow, School of Law, City University of Hong Kong
- Prof. Katherine Lynch, Associate Professor, Faculty of Law, The University of Hong Kong
- Prof. Anne Scully-Hill, Associate Professor, Faculty of Law, Chinese University of Hong Kong
- Dr. Rajesh Sharma, Senior Lecturer, School of Global, Urban and Social Studies, RMIT University, Australia
Funding Source
University Grants Council of Hong Kong: Collaborative language-related project
Mr Ian Mann (3): Advice on client correspondence
March 20, 2019/by adminMr Ian Mann (2): Advice on client Emails and text messages
March 13, 2019/by adminMr Ian Mann (1): What makes good client correspondence?
March 6, 2019/by adminProfessor Janet Ainsworth: How does the discourse of police interrogation create risks for false confession?
August 10, 2017/by adminThe Honourable Mrs Justice Audrey Campbell-Moffat: Language and communication – Does one size fit all?
August 8, 2017/by adminDr Rajesh Sharma: The art and science of advocacy
August 3, 2017/by adminDr Janny Leung: Tension and goals in legal communication
August 1, 2017/by adminMr Richard Bates: Can we cure lawyers of legalese?
July 27, 2017/by adminDr Christoph A Hafner: Promoting effective legal communication: An Interdisciplinary collaboration
July 25, 2017/by adminMr Harprabdeep Singh (3): My composing process
July 19, 2017/by adminMr Alexander Mak (2): Advice on oral advocacy
July 12, 2017/by adminMr Alexander Mak (1): Advice on legal writing
July 5, 2017/by adminAbout Us
We are a team of law teachers and English language teachers working at universities in Hong Kong. We have designed this website for law students, their teachers, and anyone with an interest in language and the law.
Email Us
contact [at] legalenglish.hk
Latest Videos
Mr Ian Mann (3): Advice on client correspondenceMarch 20, 2019 - 12:00 am
Mr Ian Mann (2): Advice on client Emails and text messagesMarch 13, 2019 - 5:41 am
Mr Ian Mann (1): What makes good client correspondence?March 6, 2019 - 12:00 am
Professor Janet Ainsworth: How does the discourse of police interrogation create risks for false confession?August 10, 2017 - 9:52 am